antonio manuel, muchas gracias por visitar mi blog y muchas gracias por dejar un comentario, pero serías tan amable de traducirlo al castellano o al menos decirme de que pais procede el arabe que utilizas para estrenar el "traductor del gugel" lo dicho muchas gracias y saludos
p.d. antes de cerrar he visto que eres camaleon, pues por aqui andan algunos de los tuyos
me meo contigo jijijjij si era del google (arabe) y cuando yolo traduci salia super coherente . pos na q me parto con tu blog , buenisimo ayer estaba en el trabajo solo cuando lo vi empece a rerir a carcajada y yo creo q los compis se coscaron... saludos
6 comentarios:
Pues como cuentes las cosas con esa gracia que tienes te aseguro de que triunfas seguro,te agrego en mi blog,cuidate mucho amigo.
gracias michi
un saludo
http://videos.publimetro.com.mx/video/iLyROoaftJVy.html
este va por ti
مرحبا. كبيرا بلوق جيدا... لا النفايات ، والآن هل لك المترجم المرافق ومعرفة ما الذي يجعل من جحيم
antonio manuel, muchas gracias por visitar mi blog y
muchas gracias por dejar un comentario,
pero serías tan amable de traducirlo al castellano o al menos decirme de que pais procede el arabe que utilizas para estrenar el "traductor del gugel"
lo dicho muchas gracias y saludos
p.d. antes de cerrar he visto que eres camaleon, pues por aqui andan algunos de los tuyos
LO HE ENCONTRADO !!
LONCONTRAO !! ( idem abreviado)
Esta es la traduccion literal
"Hola. Gran blog muy bien ... No residuos, y ahora: ¿Tienen las instalaciones y el intérprete para saber lo que la convierte en un infierno"
Ahora toca interpretarlo a ver que sale,
Pero lo del infierno madejao pillao, lo admito, que zusto masdao
me meo contigo jijijjij
si era del google (arabe) y cuando yolo traduci salia super coherente .
pos na q me parto con tu blog , buenisimo ayer estaba en el trabajo solo cuando lo vi empece a rerir a carcajada y yo creo q los compis se coscaron...
saludos
Publicar un comentario